Sony MDR-XB50BS Headsets Reference manual PDF View/Download (2024)

Sony MDR-XB50BS Headsets Reference manual PDF View/Download (1)

A

B

C

English

WARNING

To reduce the risk of electrical shock, do

not open the cabinet. Refer servicing to

qualified personnel only.

Do not install the appliance in a confined

space, such as a bookcase or built-in cabinet.

Do not expose the batteries (battery pack or

batteries installed) to excessive heat such as

sunshine, fire or the like for a long time.

Do not dismantle, open or shred secondary

cells or batteries.

In the event of a cell leaking, do not allow

the liquid to come in contact with the skin or

eyes. If contact has been made, wash the

affected area with copious amounts of water

and seek medical advice.

Secondary cells and batteries need to be

charged before use. Always refer to the

manufacturer’s instructions or equipment

manual for proper charging instructions.

After extended periods of storage, it may be

necessary to charge and discharge the cells

or batteries several times to obtain

maximum performance.

Dispose of properly.

Notice for customers: the following

information is only applicable to

equipment sold in countries applying

EU directives

This product has been manufactured by or

on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan

Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries

related to product compliance based on

European Union legislation shall be

addressed to the authorized representative,

Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe

Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,

Belgium. For any service or guarantee

matters, please refer to the addresses

provided in the separate service or

guarantee documents.

Hereby, Sony Corp., declares that this

equipment is in compliance with the

essential requirements and other relevant

provisions of Directive 1999/5/EC.

For details, please access the following URL:

http://www.compliance.sony.de/

Disposal of waste

batteries and electrical

and electronic

equipment (applicable

in the European Union

and other European

countries with separate

collection systems)

This symbol on the product, the battery or

on the packaging indicates that the product

and the battery shall not be treated as

household waste. On certain batteries this

symbol might be used in combination with a

chemical symbol. The chemical symbols for

mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the

battery contains more than 0.0005%

mercury or 0.004% lead. By ensuring these

products and batteries are disposed of

correctly, you will help prevent potentially

negative consequences for the environment

and human health which could otherwise be

caused by inappropriate waste handling. The

recycling of the materials will help to

conserve natural resources.

In case of products that for safety,

performance or data integrity reasons

require a permanent connection with an

incorporated battery, this battery should be

replaced by qualified service staff only. To

ensure that the battery and the electrical and

electronic equipment will be treated

properly, hand over these products at

end-of-life to the applicable collection point

for the recycling of electrical and electronic

equipment. For all other batteries, please

view the section on how to remove the

battery from the product safely. Hand the

battery over to the applicable collection

point for the recycling of waste batteries. For

more detailed information about recycling of

this product or battery, please contact your

local Civic Office, your household waste

disposal service or the shop where you

purchased the product or battery.

The Bluetooth® word mark and logos are

registered trademarks owned by Bluetooth

SIG, Inc. and any use of such marks by Sony

Corporation is under license.

The N-Mark is a trademark or registered

trademark of NFC Forum, Inc. in the United

States and in other countries.

Microsoft, Windows and Windows Vista are

registered trademarks or trademarks of

Microsoft Corporation in the United States

and/or other countries.

Mac and Mac OS are trademarks of Apple

Inc., registered in the U.S. and other

countries.

iPhone is a trademark of Apple Inc.,

registered in the U.S. and

other countries.

Other trademarks and trade names are those

of their respective owners.

Precautions

On BLUETOOTH communications

• BLUETOOTH wireless technology operates

within a range of about 10 m. Maximum

communication range may vary depending

on obstacles (human body, metal, wall,

etc.) or electromagnetic environment.

• The aerial is built into the unit as illustrated

in the dotted line (Fig. ). The sensitivity

of the BLUETOOTH communications will

improve by turning the direction of the

built-in aerial to the connected

BLUETOOTH device. When obstacles are

between the aerial of the connected

device and the built-in aerial of this unit,

noise or audio dropout may occur, or

communications may be disabled.

• BLUETOOTH communications may be

disabled, or noise or audio dropout may

occur under the following conditions.

There is a human body between the unit

and the BLUETOOTH device.

This situation may be improved by

placing the BLUETOOTH device facing

the aerial of the unit.

There is an obstacle, such as metal or

wall, between the unit and the

BLUETOOTH device.

A device using 2.4GHz frequency, such

as a Wi-Fi device, cordless telephone, or

microwave oven, is in use near this unit.

• Because BLUETOOTH devices and Wi-Fi

(IEEE802.11b/g/n) use the same frequency

(2.4 GHz), microwave interference may

occur resulting in noise or audio dropout

or communications being disabled if this

unit is used near a Wi-Fi device. In such a

case, perform the following.

Use this unit at least 10m away from the

Wi-Fi device.

If this unit is used within 10m of a Wi-Fi

device, turn off the Wi-Fi device.

Install this unit and the BLUETOOTH

device as near to each other as possible.

• Microwaves emitting from a BLUETOOTH

device may affect the operation of

electronic medical devices. Turn off this

unit and other BLUETOOTH devices in the

following locations, as it may cause an

accident:

where inflammable gas is present, in a

hospital, or a petrol station

near automatic doors or a fire alarm

• Do not use the unit on an airplane. Radio

waves may affect instruments, causing an

accident due to malfunction.

• Due to the characteristic of BLUETOOTH

wireless technology, the sound played on

this unit is slightly delayed from the sound

played on the BLUETOOTH device during

talking on the telephone or listening to the

music.

• This unit supports security capabilities that

comply with the BLUETOOTH standard to

provide a secure connection when the

BLUETOOTH wireless technology is used,

but security may not be enough

depending on the setting. Be careful when

communicating using BLUETOOTH wireless

technology.

• We do not take any responsibility for the

leakage of information during BLUETOOTH

communications.

• Connection with all BLUETOOTH devices

cannot be guaranteed.

A device featuring BLUETOOTH function

is required to conform to the BLUETOOTH

standard specified by Bluetooth SIG, Inc.

and be authenticated.

Even if the connected device conforms

to the above mentioned BLUETOOTH

standard, some devices may not be

connected or work correctly, depending

on the features or specifications of the

device.

While talking on the phone hands free,

noise may occur, depending on the

device or communication environment.

• Depending on the device to be connected,

it may require some time to start

communications.

On the use of calling apps for

smartphones and computers

• This unit supports normal incoming calls

only. Calling apps for smartphones and

computers are not supported.

If sound skips frequently during

playback

• The situation may be improved by

changing the wireless playback quality

settings or fixing the wireless playback

mode to SBC on the transmitting device.

For details, refer to the operating

instructions supplied with the transmitting

device.

On charging the unit

• This unit can be charged using USB only.

Personal computer with USB port is

required for charging.

• This unit cannot be turned on, nor can the

BLUETOOTH function be used, during

charging.

• If you do not use the unit for a long time,

the rechargeable battery may not be able

to keep sufficient charge. The battery will

be able to keep a charge properly after

repeatedly discharging and charging

several times.

• If you store the unit for a long time, charge

the battery once every half year to prevent

over-discharge.

• If the length of time you can use the unit

became extremely short, the rechargeable

battery should be replaced with a new

one. Please contact your nearest Sony

dealer for a battery replacement.

Note on static electricity

• Static electricity accumulated in the body

may cause mild tingling in your ears. To

minimize the effect, wear clothes made

from natural materials.

If the unit does not operate properly

• Reset the unit (Fig. ).

Connect the headset to a booted computer

using the supplied micro-USB cable, then

press the button and – button

simultaneously. The unit will be reset.

Pairing information is not deleted.

• If the problem persists even after the

resetting operation above, initialize the

unit as follows.

Disconnect the micro-USB cable from the

micro-USB port, turn off the unit, then hold

down the and – buttons simultaneously

for more than 7 seconds. The indicator

(blue) flashes 4times, and the unit is reset

to the factory settings. All pairing

information is deleted.

• After the unit is initialized, it may not

connect to your iPhone or computer. In this

case, delete the pairing information of the

unit from the iPhone or computer, and

then pair them again.

Splash proof performance

The splash proof specifications

1)

of this

unit are equivalent to IPX4

2)

in IEC 60529

“Degrees of protection against ingress of

water (IP Code)”, which specifies the

degree of protection provided against the

entry of water. However, the unit cannot

be used in water. Unless the unit is used

correctly, water may get into the unit and

cause fire, electrocution, or malfunctions.

Note the following cautions carefully and

use the unit correctly.

Liquids that the splash proof

performance specifications apply to

Applicable: Fresh water, tap water,

perspiration

Not applicable: Liquids other than

those above (examples: soapy water,

detergent water, water with bath

agents, shampoo, hot spring water,

pool water, seawater, etc.)

1)

Make sure that the micro-USB port

cover is closed securely when you use

the unit.

2)

IPX4 (degree of protection against

splashing water): Protected against

water splashing from any direction.

Splash proof performance of the unit is

based on Sony measurements under the

conditions described above. Note that

malfunctions as a result of water

immersion caused by misuse by the

customer are not covered by the

warranty.

To maintain splash proof

performance

Note the following cautions carefully and

use the unit correctly.

• Do not drop the unit or expose it to

mechanical shock. Doing so may deform

or damage the unit, resulting in

deterioration of splash proof

performance.

• Do not put the unit in water or use it in a

humid place such as a bathroom.

• The micro-USB port cover is important

for maintaining splash proof

performance. Make sure the micro-USB

port cover is closed securely when you

use the unit. If the cover has any foreign

objects on it or is not completely closed,

splash proof performance cannot be

maintained. In addition, water may get

into the unit and cause malfunctions.

• Do not splash water forcibly against the

cylindrical part from which sound is

emitted. Doing so may deteriorate the

splash proof performance of the unit.

• Wipe off with a soft dry cloth any water

that gets on the unit. If water remains in

the earbud holes, the sound may seem

low or not be audible at all. In this case,

remove the earbuds, face the sound

conduit downward, and shake the

sound conduit a couple of times (Fig.

).

• Do not leave the unit with water on it in

cold places as the water may freeze. In

order to avoid malfunctions, make sure

that you wipe off water after use.

Others

• Do not place this unit in a place exposed to

humidity, dust, soot or steam, or subject to

direct sunlight. Do not leave the unit in a

car for a long time. It may cause a

malfunction.

• Using the BLUETOOTH device may not

function on mobile phones, depending on

radio wave conditions and location where

the equipment is being used.

• Listening with this unit at high volume

may affect your hearing.

• For traffic safety, do not use this unit while

driving or cycling.

• Do not use the unit in places where it

would be dangerous if you are unable to

hear ambient sound, such as at railroad

crossings, train station platforms, and

construction sites.

• Do not put weight or pressure on this unit

as it may cause the unit to deform during

long storage.

• Do not subject the unit to excessive shock.

• Clean the unit with a soft dry cloth.

• If you experience discomfort after using

the unit, stop using the unit immediately.

• The earpads may deteriorate due to

longterm storage or use.

• If you have any questions or problems

concerning this unit that are not covered in

this manual, please consult your nearest

Sony dealer.

Optional replacement earbuds and arc

supporters can be ordered from your

nearest Sony dealer.

Specifications

General

Communication system: BLUETOOTH

Specification version 4.1

Output: BLUETOOTH Specification Power

Class 2

Maximum communication range: Line of

sight approx. 10 m

1)

Frequency band: 2.4 GHz band (2.4000 GHz

- 2.4835 GHz)

Modulation method: FHSS

Compatible BLUETOOTH profiles

2)

:

A2DP (Advanced Audio Distribution

Profile)

AVRCP (Audio Video Remote Control

Profile)

HFP (Hands-free Profile)

HSP (Headset Profile)

Supported Codec

3)

: SBC

4)

, AAC

5)

Supported content protection method:

SCMS-T

Transmission range (A2DP):

20Hz - 20,000Hz (Sampling frequency

44.1kHz)

Included items:

Wireless stereo headset (1)

Micro-USB cable (approx. 50 cm) (1)

Long Hybrid silicone rubber earbuds

(SS/S/M/L 2 each)

Arc supporters (S/M/L 2 each)

Reference Guide (this sheet) (1)

Operating Instructions (1)

Other documents (1 set)

1)

The actual range will vary depending on

factors such as obstacles between

devices, magnetic fields around a

microwave oven, static electricity,

reception sensitivity, aerial’s performance,

operating system, software application,

etc.

2)

BLUETOOTH standard profiles indicate the

purpose of BLUETOOTH communications

between devices.

3)

Codec: Audio signal compression and

conversion format

4)

Subband Codec

5)

Advanced Audio Coding

Wireless stereo headset

Power source:

DC 3.7V: Built-in lithium-ion

rechargeable battery

DC 5V: When charged using USB

Mass: Approx. 22 g (not including the arc

supporters)

Operating temperature: 0°C to 40°C

Rated power consumption: 0.8W

Usage hours:

When connecting via the BLUETOOTH

device

Music playback time: Max. 8.5 hours

Communication time: Max. 8 hours

Standby time: Max. 200 hours

Note: Usage hours may be shorter

depending on the Codec and the

conditions of use.

Charging time:

Approx. 2.5hours

Note: Charging hours may be different

depending on the conditions of use.

Charging temperature: 5°C to 35°C

Receiver

Type: Closed, Dynamic

Driver unit: 12mm

Frequency response: 4 Hz - 24,000 Hz

Microphone

Type: Electret condenser

Directivity: Omni directional

Effective frequency range: 50Hz - 8,000Hz

System requirements

for battery charge using

USB

Personal Computer with pre-installed with

any of the following operating systems and

USB port:

Operating Systems

(when using Windows)

Windows

®

10 Home/ Windows

®

10 Pro

Windows

®

8.1/ Windows

®

8.1 Pro

Windows

®

8/ Windows

®

8 Pro

Windows

®

7

Home Basic / Home Premium /

Professional / Ultimate

Windows Vista

®

(Service Pack 2 or later)

Home Basic / Home Premium /

Business / Ultimate / Media Center

Edition 2005

(when using Mac)

Mac OS X (version.10.8 or later)

Design and specifications are subject to

change without notice.

Français

AVERTISsem*nT

Pour éviter tout risque d’électrocution,

n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez les

réparations qu’à un technicien qualifié.

N’installez pas l’appareil dans un espace

restreint, comme une bibliothèque ou un

meuble encastré.

N’exposez pas les piles (piles rechargeables

ou installées) à une chaleur excessive

comme à la lumière du soleil, au feu ou à

d’autres sources de chaleur pendant une

période prolongée.

Ne pas désassembler, ouvrir ou déchiqueter

les piles ou les batteries.

En cas de fuite d’une pile, évitez que le

liquide n’entre en contact avec la peau ou les

yeux. Le cas échéant, lavez abondamment à

l’eau la zone concernée et consultez un

médecin.

Les piles et batterie de rechange doivent être

chargées avant utilisation. Référez-vous au

instructions du fabricant ou au manuel de

l’appareil pour connaître la procédure à

suivre pour procéder à un chargement

correct.

Après une période de stockage prolongé, il

peut être nécessaire de charger ou de

décharger les piles ou les batteries à

plusieurs reprises afin d’en optimiser les

performances.

Mettre au rebut de façon appropriée.

Avis à l’intention des clients : les

informations suivantes s’appliquent

uniquement aux appareils vendus dans

des pays qui appliquent les directives

de l’Union Européenne

Ce produit a été fabriqué par ou pour le

compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan

Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les

questions relatives à la conformité des

produits basées sur la législation

européenne doivent être adressées à son

représentant, Sony Belgium, bijkantoor van

Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935

Zaventem, Belgique. Pour toute question

relative au Service Après-Vente ou à la

Garantie, merci de bien vouloir vous référer

aux coordonnées qui vous sont

communiquées dans les documents «

Service (SAV) » ou Garantie.

Par la présente Sony Corp. déclare que

l’appareil équipement est conforme aux

exigences essentielles et aux autres

dispositions pertinentes de la directive

1999/5/CE.

Pour toute information complémentaire,

veuillez consulter l’URL suivante :

http://www.compliance.sony.de/

Elimination des piles et

accumulateurs et des

Equipements

Electriques et

Electroniques usagés

(Applicable dans les

pays de l’Union

Européenne et aux autres pays

européens disposant de systèmes de

collecte sélective)

Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou

l’accumulateur ou sur l’emballage, indique

que le produit et les piles et accumulateurs

fournis avec ce produit ne doivent pas être

traités comme de simples déchets

ménagers.

Sur certains types de piles, ce symbole

apparaît parfois combiné avec un symbole

chimique. Les symboles pour le mercure (Hg)

ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces

piles contiennent plus de 0,0005% de

mercure ou 0,004% de plomb.

En vous assurant que les produits, piles et

accumulateurs sont mis au rebut de façon

appropriée, vous participez activement à la

prévention des conséquences négatives que

leur mauvais traitement pourrait provoquer

sur l’environnement et sur la santé humaine.

Le recyclage des matériaux contribue par

ailleurs à la préservation des ressources

naturelles.

Pour les produits qui pour des raisons de

sécurité, de performance ou d’intégrité de

données nécessitent une connexion

permanente à une pile ou à un

accumulateur, il conviendra de vous

rapprocher d’un Service Technique qualifié

pour effectuer son remplacement.

En rapportant votre appareil électrique, les

piles et accumulateurs en fin de vie à un

point de collecte approprié vous vous

assurez que le produit, la pile ou

l’accumulateur incorporé sera traité

correctement.

Pour tous les autres cas de figure et afin

d’enlever les piles ou accumulateurs en

toute sécurité de votre appareil, reportez-

vous au manuel d’utilisation. Rapportez les

piles et accumulateurs, et les équipements

électriques et électroniques usagés au point

de collecte approprié pour le recyclage.

Pour toute information complémentaire au

sujet du recyclage de ce produit ou des piles

et accumulateurs, vous pouvez contacter

votre municipalité, votre déchetterie locale

ou le point de vente où vous avez acheté ce

produit.

Le mot et les logos Bluetooth® sont des

marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. qui

sont utilisés sous licence par Sony

Corporation.

Le repère N est une marque commerciale ou

une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux

États-Unis et dans d’autres pays.

Microsoft, Windows et Windows Vista sont

des marques déposées ou des marques

commerciales de Microsoft Corporation aux

États-Unis et/ou dans d’autres pays.

Mac et Mac OS sont des marques

commerciales de Apple Inc., déposées aux

États-Unis et dans d’autres pays.

iPhone est une marque commerciale de

Apple Inc., déposée aux Etats-Unis et dans

d’autres pays.

Les autres marques commerciales ou noms

de marques appartiennent à leurs

propriétaires respectifs.

Précautions

À propos des communications

BLUETOOTH

• La technologie sans fil BLUETOOTH

fonctionne dans un rayon d’environ 10m.

La portée de communication maximale

peut varier en fonction des obstacles

(corps humain, objet métallique, mur, etc.)

ou de l’environnement électromagnétique.

• Sur l’illustration, les pointillés indiquent

l’emplacement de l’antenne intégrée à

l’appareil (Fig. ). La sensibilité des

communications BLUETOOTH pourra être

améliorée en orientant l’antenne intégrée

vers le périphérique BLUETOOTH connecté.

La présence d’obstacles entre l’antenne du

périphérique connecté et l’antenne

intégrée à cet appareil peut engendrer des

parasites ou des pertes de niveau sonore,

voire la désactivation des communications.

• Les communications BLUETOOTH peuvent

être désactivées, ou des parasites ou des

pertes de niveau sonore peuvent

apparaître dans les conditions suivantes.

Une personne se trouve entre l’appareil

et le périphérique BLUETOOTH.

Cette situation peut être améliorée en

plaçant le périphérique BLUETOOTH face

à l’antenne de l’appareil.

Un obstacle, par exemple un objet

métallique ou un mur, se trouve entre

l’appareil et le périphérique BLUETOOTH.

Un appareil opérant à une fréquence de

2,4GHz, par exemple un périphérique

Wi-Fi, un téléphone sans fil ou un four à

micro-ondes, est utilisé à proximité de

cet appareil.

• Comme les périphériques BLUETOOTH et

Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) utilisent la même

fréquence (2,4GHz), des interférences de

micro-ondes peuvent se produire et

entraîner des parasites, des pertes de

niveau sonore ou la désactivation des

communications si cet appareil est utilisé à

proximité d’un périphérique Wi-Fi. En

pareil cas, prenez les mesures suivantes.

Utilisez cet appareil à 10m minimum du

périphérique Wi-Fi.

Si cet appareil est utilisé dans un rayon

de 10m d’un périphérique Wi-Fi, mettez

ce dernier hors tension.

Installez cet appareil et le périphérique

BLUETOOTH aussi près que possible l’un

de l’autre.

• Les micro-ondes émises par un

périphérique BLUETOOTH peuvent

perturber le fonctionnement des appareils

médicaux électroniques. Pour éviter tout

accident, mettez cet appareil et les autres

périphériques BLUETOOTH hors tension

s’ils sont situés dans les endroits suivants:

en présence de gaz inflammable, dans

un hôpital ou une station essence

à proximité de portes automatiques ou

d’alarmes incendie

• N’utilisez pas l’appareil dans un avion. Les

ondes radio risquent de perturber les

instruments, entraver leur bon

fonctionnement et provoquer un accident.

• En raison des caractéristiques de la

technologie sans fil BLUETOOTH, le son

reproduit sur cet appareil est légèrement

décalé par rapport à celui du périphérique

BLUETOOTH en cas de conversation

téléphonique ou d’écoute de la musique.

• Cet appareil prend en charge les

caractéristiques de sécurité conformes à la

norme BLUETOOTH pour offrir une

connexion sécurisée lors de l’utilisation de

la technologie sans fil BLUETOOTH.

Cependant, la sécurité peut être

insuffisante, selon le réglage. Soyez

prudent lorsque vous communiquez au

moyen de la technologie sans fil

BLUETOOTH.

• Nous ne pouvons pas être tenus

responsables de la fuite d’informations au

cours des communications BLUETOOTH.

• La connexion ne peut pas être garantie

avec tous les périphériques BLUETOOTH.

Un périphérique doté de la fonction

BLUETOOTH doit être conforme à la

norme BLUETOOTH spécifiée par

Bluetooth SIG, Inc. et doit être

authentifié.

Même si le périphérique connecté est

conforme à la norme BLUETOOTH

mentionnée plus haut, il est possible

que certains périphériques ne se

connectent pas ou ne fonctionnent pas

correctement, selon leurs

caractéristiques ou spécifications.

Les communications téléphoniques

mains libres peuvent s’accompagner de

parasites, selon le périphérique ou

l’environnement de communication.

• Selon le périphérique à connecter, un

certain temps peut s’écouler avant le

début des communications.

À propos des applications d’appel des

smartphones et des ordinateurs

• Cet appareil prend seulement en charge

les appels entrants ordinaires. Les

applications d’appel des smartphones et

des ordinateurs ne sont pas prises en

charge.

En cas de sauts fréquents du son

pendant la lecture

• La situation peut être améliorée en

modifiant les paramètres de qualité de la

lecture sans fil ou en réglant sur SBC le

mode de lecture sans fil du périphérique

émetteur. Pour plus de détails,

reportez-vous au mode d’emploi fourni

avec le périphérique émetteur.

À propos du chargement de l’appareil

• Cet appareil peut seulement être chargé

via USB. Un ordinateur équipé d’un port

USB est nécessaire pour effectuer le

chargement.

• Pendant le chargement, il n’est pas

possible de mettre cet appareil sous

tension ou d’utiliser la fonction

BLUETOOTH.

• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant

une période prolongée, la batterie

rechargeable risque de ne pas garder une

charge suffisante. La batterie pourra

garder correctement sa charge après avoir

été déchargée et rechargée à plusieurs

reprises.

• Si vous rangez l’appareil pendant une

période prolongée, chargez la batterie

deux fois par an pour éviter la décharge

totale.

• Si l’autonomie de l’appareil diminue

considérablement, vous devez remplacer

la batterie rechargeable par une neuve.

Contactez votre revendeur Sony le plus

proche pour vous procurer une batterie de

rechange.

Remarque sur l’électricité statique

• Lélectricité statique accumulée dans le

corps peut entraîner de légers picotements

dans les oreilles. Pour en réduire les effets,

portez des vêtements en fibres naturelles.

Si l’appareil ne fonctionne pas

correctement

• Réinitialisez l’appareil (Fig. ).

Connectez le casque à un ordinateur

opérationnel à l’aide du câble micro-USB

fourni, puis appuyez simultanément sur les

touches et -. Lappareil est réinitialisé.

Les informations de jumelage ne sont pas

supprimées.

• Si le problème persiste même après avoir

effectué la réinitialisation ci-dessus,

initialisez l’appareil comme suit.

Déconnectez le câble micro-USB du port

micro-USB, mettez l’appareil hors tension,

puis maintenez les touches et-

enfoncées simultanément pendant plus de

7 secondes. Le témoin (bleu) clignote 4fois

et l’appareil est réinitialisé selon les

paramètres définis en usine. Toutes les

informations de jumelage sont

supprimées.

• Après avoir initialisé l’appareil, il est

possible qu’il ne se connecte pas à votre

iPhone ou à votre ordinateur. Dans ce cas,

supprimez les informations de jumelage

de l’appareil sur l’iPhone ou l’ordinateur,

puis jumelez-les à nouveau.

Performances anti-éclaboussures

Les spécifications anti-éclaboussures

1)

de

cet appareil sont équivalentes à IPX4

2)

dans la norme IEC 60529 «Degrés de

protection contre la pénétration d’eau

(code IP)», qui spécifie le degré de

protection fourni contre l’entrée d’eau.

Toutefois, l’appareil ne peut pas être utilisé

dans l’eau. Sauf si l’appareil est utilisé

correctement, de l’eau peut pénétrer dans

l’appareil et provoquer un incendie, une

électrocution ou un dysfonctionnement.

Notez soigneusem*nt les précautions

suivantes et utilisez l’appareil

correctement.

Liquides concernés par les

spécifications anti-éclaboussures

Concernés: eau douce, eau du robinet,

transpiration

Non concernés: tous les autres

liquides (exemples : eau savonneuse,

eau contenant du détergent, eau avec

adjuvants de bain, shampooing, eau de

source chaude, eau de piscine, eau de

mer, etc.)

1)

Assurez-vous que le couvercle du port

micro-USB est bien fermé lorsque vous

utilisez l’appareil.

2)

IPX4 (degré de protection contre les

éclaboussures d’eau): protégé contre

les éclaboussures d’eau provenant de

toute direction.

Les performances anti-éclaboussures de

l’appareil sont basées sur les mesures de

Sony dans les conditions décrites

ci-dessus. Notez que les

dysfonctionnements liés à une immersion

dans l’eau provoquée par une mauvaise

utilisation du client ne sont pas couverts

par la garantie.

Pour maintenir les performances

anti-éclaboussures

Notez soigneusem*nt les précautions

suivantes et utilisez l’appareil

correctement.

• Ne faites pas tomber l’appareil, ne

l’exposez pas à un choc mécanique. Cela

pourrait déformer ou endommager

l’appareil, ce qui entraîne la détérioration

des performances anti-éclaboussures.

• Ne mettez pas l’appareil dans l’eau, ne

l’utilisez pas dans un endroit humide, tel

qu’une salle de bain.

• Le couvercle du port micro-USB est

important pour maintenir les

performances anti-éclaboussures.

Assurez-vous que le couvercle du port

micro-USB est bien fermé lorsque vous

utilisez l’appareil. Si des objets étrangers

se trouvent sur le capot, ou si ce dernier

n’est pas complètement fermé, les

performances anti-éclaboussures ne

peuvent pas être maintenues. En outre,

de l’eau peut pénétrer dans l’appareil et

entraîner un dysfonctionnement.

• Ne projetez pas d’eau sur la partie

cylindrique qui émet le son. Cela pourrait

détériorer les performances anti-

éclaboussures de l’appareil.

• Essuyez avec un chiffon doux et sec

l’eau se trouvant sur l’appareil. S’il reste

de l’eau dans les trous des oreillettes, le

son peut sembler bas ou ne pas être

audible du tout. Dans ce cas, retirez les

oreillettes, placez le conduit sonore vers

le bas et secouez-le plusieurs fois (Fig.

).

• Ne laissez pas l’appareil recouvert d’eau

dans des endroits froids car l’eau peut

geler. Pour éviter tout

dysfonctionnement, veillez à essuyer

l’eau après utilisation.

Autres

• Ne placez pas cet appareil dans un endroit

exposé à l’humidité, la poussière, la suie

ou la vapeur. Ne le laissez pas non plus en

plein soleil. N’abandonnez pas l’appareil

dans un véhicule pendant une période

prolongée. Il risquerait de tomber en

panne.

• Il est possible que l’appareil BLUETOOTH

ne fonctionne pas avec des téléphones

portables, selon l’état des ondes radio et le

lieu d’utilisation.

• L’utilisation de cet appareil à des niveaux

de volume élevés peut altérer l’ouïe.

• Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas

cet appareil en voiture ou à vélo.

• N’utilisez pas l’appareil dans des endroits

où il peut être dangereux de ne pas

entendre les bruits ambiants, notamment

à proximité d’un passage à niveau, sur un

quai de gare ou sur un chantier.

• Ne posez aucun poids sur l’appareil et

n’exercez aucune pression sur celui-ci, car

il risque de se déformer si vous le rangez

ainsi pendant une période prolongée.

• Ne soumettez pas l’appareil à un choc

excessif.

• Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et

sec.

• Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil

si vous éprouvez la moindre gêne.

• Une utilisation ou un rangement prolongé

peut entraîner la détérioration des

oreillettes.

• Pour toute question ou tout problème

concernant l’appareil, qui ne serait pas

abordé dans ce manuel, consultez votre

revendeur Sony le plus proche.

Il est possible de commander des

oreillettes et des support en arc de

remplacement auprès de votre revendeur

Sony le plus proche.

Spécifications

Généralités

Système de communication: spécification

BLUETOOTH version 4.1

Sortie: spécification BLUETOOTH Power

Class 2

Portée de communication maximale:

environ 10m en ligne directe

1)

Gamme de fréquences: gamme des

2,4GHz (2,4000GHz - 2,4835GHz)

Méthode de modulation: FHSS

Profils BLUETOOTH compatibles

2)

:

A2DP (Advanced Audio Distribution

Profile)

AVRCP (Audio Video Remote Control

Profile)

HFP (Hands-free Profile)

HSP (Headset Profile)

Codecs pris en charge

3)

: SBC

4)

, AAC

5)

Méthode de protection du contenu prise

en charge: SCMS-T

Plage de transmission(A2DP) :

20Hz - 20000Hz (fréquence

d’échantillonnage 44,1kHz)

Éléments fournis:

Casque stéréo sans fil (1)

Câble micro-USB (environ 50cm) (1)

Oreillettes longues en caoutchouc de

silicone hybride (SS/S/M/L 2 de

chaque)

Supports en arc (S/M/L 2 de chaque)

Guide de référence (ce feuillet) (1)

Mode d’emploi (1)

Autres documents (1 jeu)

1)

La portée réelle varie en fonction de

nombreux facteurs, tels que la présence

d’obstacles entre les périphériques, les

champs magnétiques autour des fours à

micro-ondes, l’électricité statique, la

sensibilité de la réception, les

performances de l’antenne, le système

d’exploitation, les logiciels, etc.

2)

Les profils standard BLUETOOTH indiquent

l’objet des communications BLUETOOTH

entre périphériques.

3)

Codec: format de conversion et de

compression du signal audio

4)

Codec sous-bande

5)

Encodage audio avancé

Casque stéréo sans fil

Source d’alimentation:

3,7V CC: batterie rechargeable

lithium-ion intégrée

5V CC: en cas de chargement USB

Masse: Environ 22 g (sans les support en

arc)

Température de fonctionnement: 0°C à

40°C

Consommation électrique à la puissance

nominale: 0,8W

Durée d’utilisation:

En cas de connexion via le périphérique

BLUETOOTH

Durée de lecture de musique :

8,5 heures max.

Durée de communication : 8 heures

max.

Durée de veille : 200 heures max.

Remarque: le nombre d’heures

d’utilisation peut être inférieur à celui

indiqué, selon le codec et les conditions

d’utilisation.

Durée de chargement:

Environ 2,5heures

Remarque: le nombre d’heures de

chargement peut être différent, selon

les conditions d’utilisation.

Température de chargement: 5°C à 35°C

Récepteur

Type : fermé, dynamique

Transducteur: 12mm

Réponse en fréquence : 4 Hz - 24 000 Hz

Micro

Type: condensateur à électret

Directivité: omnidirectionnel

Plage de fréquences efficace: 50Hz

- 8000Hz

Configuration système

requise pour charger la

batterie via USB

Ordinateur personnel équipé d’un port USB

et sur lequel est préinstallé un des systèmes

d’exploitation suivants:

Systèmes d’exploitation

(en cas d’utilisation de Windows)

Windows

®

10 Home/ Windows

®

10 Pro

Windows

®

8.1/ Windows

®

8.1 Pro

Windows

®

8/ Windows

®

8 Pro

Windows

®

7

Home Basic / Home Premium /

Professional / Ultimate

Windows Vista

®

(Service Pack 2 ou ultérieur)

Home Basic / Home Premium /

Business / Ultimate / Media Center

Edition 2005

(en cas d’utilisation d’un Mac)

Mac OS X (version 10.8 ou ultérieure)

Conception et spécifications susceptibles

d’être modifiées sans avis préalable.

Español

ADVERTENCIA

Para evitar descargas eléctricas, no

abra la unidad. En caso de avería,

solicite los servicios de personal

cualificado.

No sitúe el aparato en un espacio cerrado,

como una estantería o un armario

empotrado.

No exponga las pilas (la batería o las pilas

instaladas) a fuentes de calor excesivo como

luz solar, fuego o similar durante un período

prolongado.

No desmonte, abra ni corte pilas ni baterías

secundarias.

En caso de fuga en una pila o batería, evite

el contacto del líquido con la piel o los ojos.

En caso de contacto, lave la zona afectada

con agua abundante y acuda a un médico.

Las pilas y baterías secundarias deben

cargarse antes de usarse. Consulte siempre

las instrucciones del fabricante o el manual

de instrucciones para obtener instrucciones

sobre la carga.

Después de un almacenamiento prolongado,

tal vez deba cargar y descargar las pilas o

baterías varias veces para conseguir que

funcionen a su máximo rendimiento.

Deseche correctamente estos componentes.

Aviso para los clientes: la información

siguiente resulta de aplicación solo a

los equipos comercializados en países

afectados por las directivas de la UE

Este producto ha sido fabricado por, o en

nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan

Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las

consultas relacionadas con la conformidad

del producto basadas en la legislación de la

Unión Europea deben dirigirse al

representante autorizado, Sony Belgium,

bijkantoor van Sony Europe Limited, Da

Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para

cualquier asunto relacionado con el servicio

o la garantía, por favor diríjase a la dirección

indicada en los documentos de servicio o

garantía adjuntados con el producto.

Por medio de la presente Sony Corp. declara

que el equipo cumple con los requisitos

esenciales y cualesquiera otras disposiciones

aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/

CE.

Para mayor información, por favor consulte

el siguiente URL:

http://www.compliance.sony.de/

Tratamiento de las

baterías y equipos

eléctricos y electrónicos

al final de su vida útil

(aplicable en la Unión

Europea y en países

europeos con sistemas

de tratamiento selectivo de residuos)

Este símbolo en el producto, en la batería o

en el embalaje indica que el producto y la

batería no pueden ser tratados como un

residuo doméstico normal. En algunas

baterías este símbolo puede utilizarse en

combinación con un símbolo químico. El

símbolo químico del mercurio (Hg) o del

plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene

más del 0,0005% de mercurio o del 0,004%

de plomo. Al asegurarse de que estos

productos y baterías se desechan

correctamente, usted ayuda a prevenir las

consecuencias potencialmente negativas

para el medio ambiente y la salud humana

que podrían derivarse de la incorrecta

manipulación. El reciclaje de materiales

ayuda a conservar los recursos naturales.

En el caso de productos que por razones de

seguridad, rendimiento o mantenimiento de

datos sea necesaria una conexión

permanente con la batería incorporada, esta

batería solo deberá ser reemplazada por

personal técnico cualificado para ello. Para

asegurarse de que la batería será tratada

correctamente, entregue estos productos al

final de su vida útil en un punto de recogida

para el reciclado de aparatos eléctricos y

electrónicos. Para las demás baterías,

consulte la sección donde se indica cómo

extraer la batería del producto de forma

segura. Deposite la batería en el

correspondiente punto de recogida para el

reciclado de baterías. Para recibir

información detallada sobre el reciclaje de

este producto o de la batería, póngase en

contacto con el ayuntamiento, el punto de

recogida más cercano o el establecimiento

donde ha adquirido el producto o la batería.

La palabra y los logotipos de Bluetooth® son

marcas comerciales registradas propiedad

de Bluetooth SIG, Inc. y Sony Corporation las

utiliza con licencia.

La marca N es una marca comercial o una

marca comercial registrada de NFC Forum,

Inc. en Estados Unidos y en otros países.

Microsoft, Windows y Windows Vista son

marcas comerciales registradas o marcas

comerciales de Microsoft Corporation en

Estados Unidos y en otros países.

Mac y Mac OS son marcas registradas de

Apple Inc., registradas en Estados Unidos y

otros países.

iPhone es una marca comercial de Apple

Inc., registrada en Estados Unidos y otros

países.

Las demás marcas y nombres comerciales

son propiedad de sus respectivos

propietarios.

Precauciones

Sobre las comunicaciones BLUETOOTH

• La tecnología inalámbrica BLUETOOTH

funciona dentro de un radio de

aproximadamente 10 m. El radio máximo

de comunicación puede variar en función

de los obstáculos (personas, metales,

paredes, etc.) o el entorno

electromagnético.

• La antena está integrada en la unidad, tal y

como ilustra la línea de puntos (fig. ). La

sensibilidad de la comunicación

BLUETOOTH mejorará si se gira la antena

integrada en dirección al dispositivo

BLUETOOTH conectado. Si hay obstáculos

entre la antena del dispositivo conectado y

la antena integrada de esta unidad, es

posible que se produzca ruido o una

pérdida del audio o que se corte la

comunicación.

• En las siguientes condiciones, es posible

que se corte la comunicación BLUETOOTH

o que se produzca ruido o una pérdida del

audio.

Presencia de un cuerpo humano entre la

unidad y el dispositivo BLUETOOTH.

La situación puede mejorar si coloca el

dispositivo BLUETOOTH mirando hacia la

antena de la unidad.

Presencia de un obstáculo, como un

objeto de metal o una pared, entre la

unidad y el dispositivo BLUETOOTH.

Se está utilizando un dispositivo que

funciona a una frecuencia de 2,4 GHz,

como un dispositivo Wi-Fi, un teléfono

inalámbrico o un horno microondas,

cerca de esta unidad.

• Como los dispositivos BLUETOOTH y Wi-Fi

(IEEE802.11b/g/n) funcionan a la misma

frecuencia (2,4 GHz), pueden producirse

interferencias por microondas y la

posibilidad de ruido, pérdida del audio o

corte de las comunicaciones si se utiliza

esta unidad cerca de un dispositivo Wi-Fi.

En estos casos, realice una de las acciones

siguientes.

Utilice esta unidad a por lo menos 10 m

de distancia del dispositivo Wi-Fi.

Si utiliza esta unidad dentro de un radio

de 10 m de un dispositivo Wi-Fi, apague

el dispositivo Wi-Fi.

Instale esta unidad y el dispositivo

BLUETOOTH tan cerca como sea posible

uno del otro.

• Las microondas emitidas por un

dispositivo BLUETOOTH pueden influir en

el funcionamiento de dispositivos médicos

electrónicos. Apague esta unidad y los

demás dispositivos BLUETOOTH en los

siguientes lugares, ya que podrían

provocar un accidente:

lugares con presencia de gas inflamable,

un hospital o una gasolinera

cerca de puertas automáticas o una

alarma de incendios

• No utilice la unidad dentro de un avión.

Las ondas de radio podrían interferir con

los instrumentos e impedir su correcto

funcionamiento, con el consiguiente riesgo

de accidente.

• Por las características de la tecnología

inalámbrica BLUETOOTH, el sonido

reproducido en esta unidad presenta un

ligero retardo en relación con el sonido

reproducido en el dispositivo BLUETOOTH

durante una conversación telefónica o

durante la reproducción de música.

• Esta unidad es compatible con

prestaciones de seguridad conformes con

la norma BLUETOOTH, para disponer de

una conexión segura cuando se utiliza la

tecnología inalámbrica BLUETOOTH,

aunque en función del entorno es posible

que la seguridad no sea suficiente.

Extreme las precauciones durante la

comunicación mediante la tecnología

inalámbrica BLUETOOTH.

• No asumimos responsabilidad alguna por

la pérdida de información durante una

comunicación BLUETOOTH.

• No se garantiza la conexión con todos los

dispositivos BLUETOOTH.

Un dispositivo con la función

BLUETOOTH debe cumplir con la norma

BLUETOOTH definida por Bluetooth SIG,

Inc. y debe estar autenticado.

Aunque el dispositivo conectado cumpla

con la norma BLUETOOTH anteriormente

mencionada, es posible que algunos

dispositivos no puedan conectarse o no

funcionen correctamente, en función de

sus prestaciones o especificaciones.

Durante una conversación manos libres

con el teléfono, es posible que se

produzca ruido, en función del

dispositivo o del entorno de

comunicación.

• En función del dispositivo que deba

conectarse, es posible que tarde un

tiempo en establecer la comunicación.

Acerca del uso de apps para hacer

llamadas en teléfonos inteligentes y

ordenadores

• Esta unidad solo permite recibir llamadas

normales. No admite el uso de apps para

hacer llamadas en teléfonos inteligentes y

ordenadores.

Si se producen saltos frecuentes en el

sonido durante la reproducción

• La situación puede corregirse modificando

los ajustes de calidad de la reproducción

inalámbrica o ajustando el modo de la

reproducción inalámbrica en SBC en el

dispositivo transmisor. Para obtener más

información, consulte las instrucciones

suministradas con el dispositivo

transmisor.

Carga de la unidad

• Esta unidad funciona únicamente con

carga USB. No es necesario un ordenador

personal con puerto USB para la carga.

• Durante la carga, esta unidad no puede

encenderse ni puede usarse la función

BLUETOOTH.

• Si no utiliza la unidad durante un período

prolongado, es posible que la pila

recargable no conserve una carga

suficiente. La pila podrá conservar una

carga suficiente después de varios ciclos

seguidos de descarga y carga.

• Si almacena la unidad durante un período

prolongado, cargue la pila una vez cada

medio año para evitar una descarga

excesiva.

• Si la autonomía de la unidad se reduce

notablemente, sustituya la pila recargable

por otra nueva. Póngase en contacto con

su distribuidor Sony para sustituirla.

Nota sobre la electricidad estática

• La electricidad estática acumulada en el

cuerpo puede provocarle un suave

cosquilleo en las orejas. Para minimizar el

efecto, intente vestir con prendas de

materiales naturales.

Si la unidad no funciona correctamente

• Reinicie la unidad (fig. ).

Conecte los auriculares a un ordenador

encendido usando el cable micro USB

suministrado y, después, pulse el botón

y el botón - simultáneamente. La unidad

se reiniciará. La información de

emparejamiento no se elimina.

• Si el problema continúa incluso después

de reiniciar la unidad, inicialice la unidad

de la forma descrita a continuación.

Desconecte el cable micro USB del puerto

micro USB, apague la unidad y mantenga

pulsados los botones y - al mismo

tiempo durante más de 7 segundos. El

indicador (azul) parpadea 4veces y se

restablece la configuración de fábrica de la

unidad. Toda la información de

emparejamiento se elimina.

• Después de inicializar la unidad, es posible

que no se conecte a su iPhone o su

ordenador. En este caso, elimine la

información de emparejamiento de la

unidad del iPhone o el ordenador y vuelva

a emparejarlos.

Funcionamiento a prueba de

salpicaduras

Las especificaciones a prueba de

salpicaduras

1)

de esta unidad son

equivalentes a IPX4

2)

en IEC 60529

“Grados de protección contra la entrada

de agua (Código IP)”, que especifica el

grado de protección proporcionado contra

la entrada de agua. Sin embargo, la

unidad no puede utilizarse en el agua. Si

la unidad no se utiliza correctamente,

puede entrar agua en la unidad y causar

un incendio, una electrocución o un fallo

de funcionamiento. Tenga en cuenta las

siguientes precauciones y utilice la unidad

correctamente.

Líquidos a los que se aplican las

especificaciones de funcionamiento a

prueba de salpicaduras

Aplicable: agua dulce, agua corriente,

transpiración

No aplicable: líquidos distintos a los

anteriores (ejemplos: agua jabonosa,

agua con detergente, agua con

productos de limpieza, champú, agua

termal, agua de piscina, agua del mar,

etc.)

1)

Asegúrese de que la tapa del puerto

micro-USB está bien cerrada cuando

utilice la unidad.

2)

IPX4 (grado de protección contra

salpicaduras de agua): unidad protegida

contra salpicaduras de agua desde

cualquier dirección.

El rendimiento a prueba de salpicaduras

de la unidad se basa en mediciones de

Sony en las condiciones descritas

anteriormente. Tenga en cuenta que la

garantía no cubre los fallos de

funcionamiento como resultado de la

entrada de agua causada por el mal uso

por parte del cliente.

Para mantener el funcionamiento a

prueba de salpicaduras

Tenga en cuenta las siguientes

precauciones y utilice la unidad

correctamente.

• No deje caer la unidad ni la exponga a

golpes mecánicos. Si lo hace, la unidad

puede deformarse o dañarse,

deteriorando el funcionamiento a

prueba de salpicaduras.

• No coloque la unidad en agua ni la

utilice en un lugar húmedo como un

cuarto de baño.

• La tapa del puerto micro-USB es

importante para mantener el

funcionamiento a prueba de

salpicaduras. Asegúrese de que la tapa

del puerto micro-USB está bien cerrada

cuando utilice la unidad. Si la tapa tiene

objetos extraños o no está

completamente cerrada, no puede

mantenerse el funcionamiento a prueba

de salpicaduras. Además, puede entrar

agua en la unidad y causar fallos de

funcionamiento.

• No tire agua directamente a la parte

cilíndrica por la que se emite el sonido.

Si lo hace, puede deteriorarse el

funcionamiento a prueba de

salpicaduras de la unidad.

• Si hay agua en la unidad, séquela con un

paño suave seco. Si queda agua en los

orificios de los adaptadores, el sonido

puede parecer bajo o no ser audible. En

este caso, retire los adaptadores,

coloque el conducto de sonido hacia

abajo y sacuda el conducto del sonido

un par de veces (Fig. ).

• No deje agua sobre la unidad en lugares

fríos, ya que el agua puede congelarse.

Para evitar fallos de funcionamiento,

asegúrese de que seca el agua después

del uso.

Otros

• No deje la unidad en un lugar con

presencia de humedad, polvo, hollín o

vapor o expuesto a la luz solar directa. No

deje la unidad en el interior de un vehículo

durante un período prolongado. Podría

averiarse.

• Es posible que el dispositivo BLUETOOTH

no pueda utilizarse con teléfonos móviles,

en función de las condiciones de las ondas

de radio y el lugar en el que se utilice el

equipo.

• Escuchar música en esta unidad a un

volumen elevado puede causar lesiones

en los oídos.

• Por motivos de seguridad, no utilice esta

unidad mientras conduce o va en bicicleta.

• No utilice la unidad en lugares en los que

no escuchar el sonido ambiente pueda

resultar peligroso, como pasos a nivel,

andenes de ferrocarril u obras.

• No aplique presión ni coloque pesos sobre

esta unidad, ya que podría deformarse en

caso de almacenamiento prolongado.

• No exponga la unidad a impactos fuertes.

• Limpie la unidad con un paño suave y

seco.

• Si nota molestias después de usar la

unidad, deje de usarla de inmediato.

• Las almohadillas pueden deteriorarse por

un uso o un almacenamiento prolongados.

• Si tiene dudas o preguntas en relación con

esta unidad y no encuentra soluciones en

este manual, póngase en contacto con su

distribuidor Sony más cercano.

Puede pedir soportes en arco y

adaptadores de recambio opcionales en

su distribuidor Sony más cercano.

Especificaciones

General

Sistema de comunicación: especificación

BLUETOOTH, versión 4.1

Salida: especificación BLUETOOTH, clase de

alimentación 2

Alcance máximo de comunicación: línea

visual de aprox. 10 m

1)

Banda de frecuencia: banda de 2,4 GHz

(2,4000GHz - 2,4835 GHz)

Método de modulación: FHSS

Perfiles BLUETOOTH compatibles

2)

:

A2DP (Perfil de distribución de audio

avanzado)

AVRCP (Perfil de control remoto de

audio/vídeo)

HFP (Perfil manos libres)

HSP (Perfil de auriculares)

Códecs compatibles

3)

: SBC

4)

, AAC

5)

Método de protección de contenidos

compatible: SCMS-T

Intervalo de transmisión (A2DP):

20 Hz - 20.000 Hz (frecuencia de

muestreo: 44,1kHz)

Artículos incluidos:

Auriculares estéreo inalámbricos (1)

Cable micro USB (aprox. 50cm) (1)

Adaptadores de goma de silicona

híbridos alargados (SS/S/M/L 2 cada

uno)

Soportes en arco (S/M/L 2 cada uno)

Guía de referencia (este documento) (1)

Manual de instrucciones (1)

Otros documentos (1 copia)

1)

El intervalo real puede variar en función

de factores como la presencia de

obstáculos entre los dispositivos, los

campos magnéticos cerca de un horno

microondas, la electricidad estática, la

sensibilidad de recepción, el

funcionamiento de la antena, el sistema

operativo, la aplicación de software, etc.

2)

Los perfiles estándar de BLUETOOTH

indican la finalidad de las comunicaciones

BLUETOOTH entre los dispositivos.

3)

Códec: formato de conversión y

compresión de señal de audio

4)

Códec de subbanda

5)

Codificación de audio avanzada

Auriculares estéreo

inalámbricos

Alimentación:

CC 3,7 V: pila recargable de iones de

litio integrada

CC 5 V: carga mediante USB

Masa: aprox. 22 g (soportes en arco no

incluidos)

Temperatura de funcionamiento: de 0°C a

40°C

Consumo nominal: 0,8W

Horas de utilización:

Conexión mediante el dispositivo

BLUETOOTH

Tiempo de reproducción de música:

máx. 8,5 horas

Tiempo de comunicación: máx. 8

horas

Tiempo en espera: máx. 200 horas

Nota: el tiempo de utilización puede ser

inferior, en función del códec y de las

condiciones de uso.

Tiempo de carga:

Aprox. 2,5horas

Nota: el tiempo de carga puede ser

diferente, en función de las condiciones

de uso.

Temperatura de carga: de 5°C a 35°C

Receptor

Tipo: cerrado, dinámico

Unidad auricular: 12 mm

Respuesta en frecuencia: 4 Hz - 24.000 Hz

Micrófono

Tipo: condensador de electreto

Directividad: omnidireccional

Gama de frecuencias efectivas: 50Hz

- 8.000Hz

Requisitos del sistema

para la carga de la pila

mediante USB

Ordenador personal con alguno de los

siguientes sistemas operativos preinstalado

y puerto USB:

Sistemas operativos

(Si se utiliza Windows)

Windows

®

10 Home/ Windows

®

10 Pro

Windows

®

8.1/ Windows

®

8.1 Pro

Windows

®

8/ Windows

®

8 Pro

Windows

®

7

Home Basic / Home Premium /

Professional / Ultimate

Windows Vista

®

(Service Pack 2 o posterior)

Home Basic / Home Premium /

Business / Ultimate / Media Center

Edition 2005

(Si se utiliza Mac)

Mac OS X (versión 10.8 o posterior)

El diseño y las especificaciones están sujetos

a cambios sin previo aviso.

Deutsch

ACHTUNG

Um einen elektrischen Schlag zu

vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse

nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten

stets nur qualifiziertem Fachpersonal.

Stellen Sie das Gerät nicht in einem

geschlossenen Bücherregal, einem

Einbauschrank u. ä. auf, wo eine

ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.

Setzen Sie installierte Batterien bzw. Akkus

nicht über längere Zeit übermäßiger Hitze,

wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer

o. Ä., aus.

Die Sekundärzellen oder Batterien nicht

zerlegen, öffnen oder schreddern.

Falls Flüssigkeit aus einer Zelle austritt, darf

die Flüssigkeit nicht in Kontakt mit Haut oder

Augen gelangen. Sollte es doch zu Kontakt

kommen, waschen Sie den betroffenen

Bereich mit reichlich Wasser und ziehen Sie

einen Arzt hinzu.

Sekundärzellen und Batterien müssen vor

dem Gebrauch aufgeladen werden. Lesen

Sie zur sachgerechten Aufladung stets die

Anweisungen des Herstellers oder die

Geräteanleitung.

Nach längerer Lagerungsdauer kann es

notwendig sein, die Zellen oder Batterie

mehrmals aufzuladen und zu entladen, um

eine maximale Leistung zu erreichen.

Entsorgen Sie sich ordnungsgemäß.

Hinweis für Kunden: Die folgenden

Informationen gelten nur für Geräte,

die in Ländern verkauft werden, in

denen EU-Richtlinien gelten

Dieses Produkt wurde von oder für Sony

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,

108-0075 Japan hergestellt.

Bei Fragen zur Produktkonformität auf

Grundlage der Gesetzgebung der

Europäischen Union kontaktieren Sie bitte

den Bevollmächtigten Sony Belgium,

bijkantoor van Sony Europe Limited, Da

Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. Für

Kundendienst oder Garantieangelegenheiten

wenden Sie sich bitte an die in den

Kundendienst- oder Garantiedokumenten

genannten Adressen.

Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich das

Gerät in Übereinstimmung mit den

grundlegenden Anforderungen und den

übrigen einschlägigen Bestimmungen der

Richtlinie 1999/5/EG befindet.

Weitere Informationen erhältlich unter:

http://www.compliance.sony.de/

Entsorgung von

gebrauchten Batterien

und Akkus und

gebrauchten

elektrischen und

elektronischen Geräten

(anzuwenden in den

Ländern der Europäischen Union und

anderen europäischen Ländern mit

einem separaten Sammelsystem für

diese Produkte)

Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem

Produkt oder der Verpackung weist darauf

hin, dass das Produkt oder die Batterie/der

Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu

behandeln sind.

Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei)

oder Hg (Quecksilber) unter der

durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass

die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr

als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei

enthält.

Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen

des Produktes und der Batterie schützen Sie

die Umwelt und die Gesundheit Ihrer

Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit

werden durch falsches Entsorgen gefährdet.

Materialrecycling hilft, den Verbrauch von

Rohstoffen zu verringern.

Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit,

der Funktionalität oder als Sicherung vor

Datenverlust eine ständige Verbindung zur

eingebauten Batterie benötigen, sollte die

Batterie nur durch qualifiziertes

Servicepersonal ausgetauscht werden.

Um sicherzustellen, dass das Produkt und

die Batterie korrekt entsorgt werden, geben

Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer

Annahmestelle für das Recycling von

elektrischen und elektronischen Geräten ab.

Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die

Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über

die sichere Entfernung der Batterie. Geben

Sie die Batterie an einer Annahmestelle für

das Recycling von Batterien/Akkus ab.

Weitere Informationen über das Recycling

dieses Produkts oder der Batterie erhalten

Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen

Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in

dem Sie das Produkt gekauft haben.

Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie

nur entladene Batterien an den

Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr

überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit

Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien

an den Abkürzungen Li oder CR.

Der Bluetooth®-Schriftzug und die Logos

sind eingetragene Markenzeichen und

Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und ihre

Verwendung durch die Sony Corporation

erfolgt in Lizenz.

Die N-Markierung ist in den USA und in

anderen Ländern ein Markenzeichen oder

ein eingetragenes Markenzeichen von NFC

Forum, Inc.

Microsoft, Windows und Windows Vista sind

eingetragene Markenzeichen oder

Markenzeichen der Microsoft Corporation in

den USA und/oder anderen Ländern.

Mac und Mac OS sind in den USA und in

anderen Ländern ein eingetragenes

Markenzeichen von Apple Inc.

iPhone ist in den USA und in anderen

Ländern ein eingetragenes Markenzeichen

von Apple Inc.

Andere Markenzeichen und Produktnamen

sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.

Sicherheitsmaßnahmen

BLUETOOTH-Kommunikation

• Die Reichweite der BLUETOOTH-

Funktechnologie beträgt ca. 10m. Die

maximale Kommunikationsreichweite kann

je nach Hindernissen (Personen, Metall,

Wände usw.) oder der

elektromagnetischen Umgebung variieren.

• Die Antenne ist wie mit der gepunkteten

Linie dargestellt in das Gerät integriert

(Abb. ). Sie können die Empfangsqualität

bei der BLUETOOTH-Kommunikation

verbessern, indem Sie die integrierte

Antenne in Richtung des verbundenen

BLUETOOTH-Geräts drehen. Wenn sich

Hindernisse zwischen der Antenne des

verbundenen Geräts und der integrierten

Antenne dieses Geräts befinden, können

Störrauschen bzw. Tonaussetzer auftreten

oder es ist keine Kommunikation möglich.

• Unter den folgenden Bedingungen ist

keine BLUETOOTH-Kommunikation

möglich oder Störrauschen bzw.

Tonaussetzer können auftreten.

Es befindet sich eine Person zwischen

dem Gerät und dem BLUETOOTH-Gerät.

In dieser Situation kann der Empfang

eventuell verbessert werden, indem Sie

das BLUETOOTH-Gerät auf die Seite

dieses Geräts stellen, an der sich die

Antenne befindet.

Zwischen diesem Gerät und dem

BLUETOOTH-Gerät befindet sich ein

Hindernis, wie z.B. Metall oder eine

Wand.

Ein Gerät mit 2,4-GHz-Frequenz, wie z.B.

ein Wi-Fi-Gerät, ein schnurloses Telefon

oder ein Mikrowellenherd, wird in der

Nähe dieses Geräts verwendet.

• Da BLUETOOTH- und Wi-Fi-Geräte

(IEEE802.11b/g/n) mit derselben Frequenz

(2,4GHz) arbeiten, kann es zu

Interferenzen im Mikrowellenbereich und

zu Störrauschen oder Tonaussetzern

kommen oder es ist keine Kommunikation

möglich, wenn dieses Gerät in der Nähe

von Wi-Fi-Geräten verwendet wird. Gehen

Sie in einem solchen Fall folgendermaßen

vor.

Verwenden Sie dieses Gerät in einem

Abstand von mindestens 10m vom

Wi-Fi-Gerät.

Wenn dieses Gerät innerhalb von 10m

Entfernung von einem Wi-Fi-Gerät

verwendet wird, schalten Sie das

Wi-Fi-Gerät aus.

Stellen Sie dieses Gerät und das

BLUETOOTH-Gerät möglichst nahe

beieinander auf.

• Von einem BLUETOOTH-Gerät ausgehende

Mikrowellen können den Betrieb von

medizinischen Geräten beeinflussen.

Schalten Sie dieses Gerät und andere

BLUETOOTH-Geräte an folgenden Orten

aus. Andernfalls besteht Unfallgefahr:

an Orten mit entzündlichen Gasen, in

einem Krankenhaus oder an einer

Tankstelle

in der Nähe von automatischen Türen

oder Feuermeldern

• Verwenden Sie dieses Gerät nicht im

Flugzeug. Funkwellen können Geräte in

ihrer Funktion beeinträchtigen, was zu

Fehlfunktionen und Unfällen führen kann.

• Aufgrund der Merkmale der BLUETOOTH-

Funktechnologie wird während eines

Telefongesprächs oder der

Musikwiedergabe der Ton von diesem

Gerät gegenüber dem Ton vom

BLUETOOTH-Gerät leicht verzögert

ausgegeben.

• Dieses Gerät unterstützt dem BLUETOOTH-

Standard entsprechende

Sicherheitsfunktionen, um die

Verbindungssicherheit bei BLUETOOTH-

Funkverbindungen zu gewährleisten. Je

nach Einstellung bieten diese jedoch

möglicherweise keinen ausreichenden

Schutz. Seien Sie bei der Kommunikation

mit BLUETOOTH-Funktechnologie also

vorsichtig.

• Für Sicherheitslücken bei der Übertragung

von Informationen während der

BLUETOOTH-Kommunikation kann keine

Haftung übernommen werden.

• Eine Verbindung mit allen BLUETOOTH-

Geräten kann nicht garantiert werden.

Für die Authentifizierung benötigen Sie

ein Gerät mit BLUETOOTH-Funktion, das

dem von Bluetooth SIG, Inc.,

spezifizierten BLUETOOTH-Standard

entspricht.

Auch bei Geräten, die dem oben

erwähnten BLUETOOTH-Standard

entsprechen, kann es vorkommen, dass

je nach Funktionen oder technischen

Daten der Geräte keine Verbindung

hergestellt werden kann oder sie nicht

einwandfrei funktionieren.

Wenn Sie freihändig telefonieren, kann

je nach Gerät oder

Kommunikationsumgebung

Störrauschen zu hören sein.

• Je nach dem Gerät, zu dem eine

Verbindung hergestellt werden soll, kann

es eine Weile dauern, bis die

Kommunikation beginnt.

Hinweis zur Verwendung von

Anruf-Apps für Smartphones und

Computer

• Dieses Gerät unterstützt nur normal

eingehende Anrufe. Anruf-Apps für

Smartphones und Computer werden nicht

unterstützt.

Bei häufigen Tonaussetzern während

der Wiedergabe

• Die Empfangsqualität lässt sich eventuell

verbessern, indem Sie die

Qualitätseinstellungen für die drahtlose

Wiedergabe ändern oder den drahtlosen

Wiedergabemodus am Sendegerät fest auf

SBC einstellen. Näheres finden Sie in der

Bedienungsanleitung zum Sendegerät.

Laden des Geräts

• Dieses Gerät kann nur über USB geladen

werden. Zum Laden ist ein PC mit

USB-Anschluss erforderlich.

• Während des Ladens können Sie dieses

Gerät nicht einschalten und auch die

BLUETOOTH-Funktion kann nicht

verwendet werden.

• Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht

verwenden, hält der Akku nach dem Laden

möglicherweise nicht sehr lange. Der Akku

hält die Ladung wieder länger, nachdem

Sie ihn einige Male entladen und wieder

aufgeladen haben.

• Falls Sie das Gerät lange Zeit nicht

verwenden, laden Sie den Akku

halbjährlich auf, um ihn vor einer

Tiefentladung zu schützen.

• Wenn sich die Betriebsdauer des Akkus

stark verkürzt, müssen Sie den Akku durch

einen neuen ersetzen. Wenden Sie sich für

einen Ersatzakku bitte an Ihren

Sony-Händler.

Hinweis zur statischen Aufladung

• Wenn sich im Körper statische Aufladung

bildet, führt dies möglicherweise zu einem

leichten Kribbeln in den Ohren. Der Effekt

lässt sich minimieren, indem Sie

Kleidungsstücke aus Naturfasern tragen.

Wenn das Gerät nicht richtig

funktioniert

• Setzen Sie das Gerät zurück (Abb. ).

Schließen Sie das Headset über das

mitgelieferte Micro-USB-Kabel an einen

laufenden Computer an und drücken Sie

dann gleichzeitig die Tasten und -. Das

Gerät wird zurückgesetzt. Die Pairing-

Informationen werden nicht gelöscht.

• Wenn das Problem auch nach dem oben

beschriebenen Zurücksetzen bestehen

bleibt, initialisieren Sie das Gerät wie folgt.

Trennen Sie das Micro-USB-Kabel vom

Micro-USB-Anschluss, schalten Sie das

Gerät aus und halten Sie dann die Tasten

und - gleichzeitig mehr als 7 Sekunden

gedrückt. Die (blaue) Anzeige blinkt 4-mal

und das Gerät wird auf die

Werkseinstellungen zurückgesetzt. Alle

Pairing-Informationen werden gelöscht.

• Nach der Initialisierung des Geräts kann

sich das Gerät eventuell nicht mehr mit

Ihrem iPhone oder Computer verbinden.

Löschen Sie in diesem Fall die Pairing-

Informationen des Geräts von Ihrem

iPhone oder Computer und führen Sie das

Pairing dann erneut durch.

Spritzwasserschutz-Leistung

Die technischen Daten zum

Spritzwasserschutz

1)

dieses Geräts

entsprechen IPX4

2)

gemäß IEC 60529

„Grad des Schutzes gegen Eindringen von

Wasser (IP-Kennziffer)“, welcher den

Schutzgrad gegen das Eindringen von

Wasser bestimmt. Dennoch kann das

Gerät nicht im Wasser verwendet werden.

Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß

verwendet wird, kann Wasser in das Gerät

gelangen und zu einem Feuer,

Stromschlag oder Fehlfunktionen führen.

Beachten Sie genau die folgenden

Sicherheitshinweise und verwenden Sie

das Gerät ordnungsgemäß.

Flüssigkeiten, auf die sich die

technischen Daten zur

Spritzwasserschutz-Leistung

beziehen

Anwendbar: Frischwasser,

Leitungswasser, Schweiß

Nicht anwendbar: Andere

Flüssigkeiten als die oben genannten

(Beispiele: Seifenwasser, Wasser mit

Reinigungsmittel, Wasser mit

Badezusätzen, Haarwaschmittel,

heißes Quellwasser,

Schwimmbeckenwasser, Meerwasser

usw.)

1)

Stellen Sie sicher, dass die micro-USB-

Anschlussabdeckung fest verschlossen

ist, wenn Sie das Gerät verwenden.

2)

IPX4 (Schutzgrad gegen Spritzwasser):

Gegen aus allen Richtungen spritzendes

Wasser geschützt.

Die Spritzwasserschutz-Leistung des

Geräts basiert auf Messungen von Sony

unter den oben beschriebenen

Bedingungen. Beachten Sie, dass

Fehlfunktionen als Ergebnis von

Wassereinlagerungen, die durch falschen

Gebrauch des Kunden verursacht

wurden, nicht von der Garantie gedeckt

werden.

Aufrechterhaltung der

Spritzwasserschutz-Leistung

Beachten Sie genau die folgenden

Sicherheitshinweise und verwenden Sie

das Gerät ordnungsgemäß.

• Lassen Sie das Gerät nicht fallen und

setzen Sie es keinen mechanischen

Stößen aus. Dabei kann das Gerät

verformt oder beschädigt werden,

wodurch sich die Spritzwasserschutz-

Leistung verschlechtert.

• Stellen Sie das Gerät nicht ins Wasser

und verwenden Sie es nicht an feuchten

Orten wie z. B. einem Badezimmer.

• Die micro-USB-Anschlussabdeckung ist

wichtig für die Aufrechterhaltung der

Spritzwasserschutz-Leistung. Stellen Sie

sicher, dass die micro-USB-

Anschlussabdeckung fest verschlossen

ist, wenn Sie das Gerät verwenden.

Wenn sich fremde Objekte auf der

Abdeckung befinden oder sie nicht

vollständig verschlossen ist, kann die

Spritzwasserschutz-Leistung nicht

aufrechterhalten werden. Zudem kann

Wasser in das Gerät gelangen und

Fehlfunktionen verursachen.

• Spritzen Sie kein Wasser stark gegen

den zylindrischen Teil, aus dem der Ton

ausgegeben wird. Dabei kann sich die

Spritzwasserschutz-Leistung des Geräts

verschlechtern.

• Wischen Sie mit einem weichen,

trockenen Tuch Wasser, das auf das

Gerät gelangt, ab. Wenn Wasser in den

Löchern der Ohrpolster verbleibt, kann

der Ton leise erscheinen oder gar nicht

hörbar sein. Entfernen Sie in diesem Fall

die Ohrpolster, richten Sie den

Soundkanal nach unten und schütteln

Sie ihn mehrmals (Abb. ).

• Lassen Sie an kalten Orten kein Wasser

auf dem Gerät, da das Wasser gefrieren

kann. Um Fehlfunktionen zu vermeiden,

stellen Sie sicher, dass Sie Wasser nach

der Verwendung abwischen.

Sonstiges

• Legen Sie dieses Gerät nicht an einen Ort,

an dem es Feuchtigkeit, Staub, Ruß, Dampf

oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.

Lassen Sie das Gerät nicht längere Zeit in

einem Auto liegen. Andernfalls kann es zu

Fehlfunktionen kommen.

• Je nach dem Zustand der Funkwellen und

dem Ort, an dem die Geräte verwendet

werden, funktioniert das BLUETOOTH-

Gerät u.U. nicht mit Mobiltelefonen.

• Wenn Sie über das Gerät mit hoher

Lautstärke Musik hören, kann es zu

Gehörschäden kommen.

• Verwenden Sie dieses Gerät aus Gründen

der Verkehrssicherheit nicht beim Führen

von Kraftfahrzeugen oder beim

Fahrradfahren.

• Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten,

an denen es gefährlich wäre, keine

Umgebungsgeräusche mehr wahrnehmen

zu können, wie z.B. an Bahnübergängen,

auf Bahnsteigen und auf Baustellen.

• Achten Sie darauf, dass auf diesem Gerät

kein Gewicht oder Druck lastet, da es sich

andernfalls bei langer Aufbewahrung

verformen kann.

• Schützen Sie das Gerät vor starken Stößen.

• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen,

trockenen Tuch.

• Wenn Sie sich nach dem Verwenden des

Geräts nicht wohl fühlen, verwenden Sie

das Gerät auf keinen Fall weiter.

• Die Ohrpolster können sich nach langer

Aufbewahrung oder Verwendung

abnutzen.

• Sollten an dem Gerät Probleme auftreten

oder sollten Sie Fragen haben, auf die in

dieser Anleitung nicht eingegangen wird,

wenden Sie sich bitte an Ihren

Sony-Händler.

Optionale Ersatz-Ohrpolster und

Stützbögen können bei Ihrem

Sony-Händler bestellt werden.

Technische Daten

Allgemeines

Kommunikationssystem: BLUETOOTH-

Spezifikation Version 4.1

Ausgangsleistung: BLUETOOTH-

Spezifikation Leistungsklasse 2

Maximale Kommunikationsreichweite:

Sichtlinie ca. 10m

1)

Frequenzband: 2,4-GHz-Frequenzband

(2,4000GHz - 2,4835GHz)

Modulationsverfahren: FHSS

Kompatible BLUETOOTH-Profile

2)

:

A2DP (Advanced Audio Distribution

Profile)

AVRCP (Audio Video Remote Control

Profile)

HFP (Hands-free Profile)

HSP (Headset Profile)

Unterstützter Codec

3)

: SBC

4)

, AAC

5)

Unterstütztes Inhaltsschutzverfahren:

SCMS-T

Übertragungsbereich (A2DP):

20Hz - 20.000Hz (Abtastfrequenz

44,1kHz)

Mitgelieferte Teile:

Funk-Stereo-Headset (1)

Micro-USB-Kabel (ca. 50cm) (1)

Lange Hybrid-Silikon-Gummi-

Ohrpolster (SS/S/M/L, jeweils 2)

Stützbögen (S/M/L, jeweils 2)

Referenzanleitung (dieses Blatt) (1)

Bedienungsanleitung (1)

Sonstige Dokumente (1 Satz)

1)

Die tatsächliche Reichweite hängt von

verschiedenen Faktoren ab, wie z. B.

Hindernissen zwischen Geräten,

Magnetfeldern um einen Mikrowellenherd,

statischer Elektrizität,

Empfangsempfindlichkeit, Leistung der

Antenne, Betriebssystem,

Softwareanwendung usw.

2)

BLUETOOTH-Standardprofile geben den

Zweck der BLUETOOTH-Kommunikation

zwischen den Geräten an.

3)

Codec: Format für die

Audiosignalkomprimierung und

-konvertierung

4)

Subband Codec

5)

Advanced Audio Coding

Funk-Stereo-Headset

Stromversorgung:

3,7V Gleichstrom: Integrierter

Lithium-Ionen-Akku

5V Gleichstrom: Beim Laden über USB

Masse: Ca. 22 g (Stützbögen nicht

inbegriffen)

Betriebstemperatur: 0°C bis 40°C

Nennleistungsaufnahme: 0,8W

Betriebsdauer:

Bei Verbindung mit BLUETOOTH-Gerät

Musikwiedergabedauer: max.

8,5 Stunden

Kommunikationsdauer: max.

8 Stunden

Bereitschaftsdauer: max.

200 Stunden

Hinweis: Die Betriebsdauer ist je nach

verwendetem Codec und den

Betriebsbedingungen möglicherweise

kürzer.

Ladedauer:

ca. 2,5Stunden

Hinweis: Die Ladedauer kann je nach

den Betriebsbedingungen von diesen

Angaben abweichen.

Ladetemperatur: 5°C bis 35°C

Hörkapsel

Typ: Geschlossen, dynamisch

Treibereinheit: 12mm

Frequenzantwort: 4 Hz - 24.000 Hz

Mikrofon

Typ: Elektret-Kondensatormikrofon

Richtcharakteristik: Kugel

Effektiver Frequenzbereich: 50Hz

- 8.000Hz

Systemvoraussetzungen

für das Laden des Akkus

über USB

PC mit USB-Anschluss, auf dem eines der

folgenden Betriebssysteme vorinstalliert ist:

Betriebssysteme

(bei einem Windows-System)

Windows

®

10 Home/ Windows

®

10 Pro

Windows

®

8.1/ Windows

®

8.1 Pro

Windows

®

8/ Windows

®

8 Pro

Windows

®

7

Home Basic / Home Premium /

Professional / Ultimate

Windows Vista

®

(Service Pack 2 oder höher)

Home Basic / Home Premium /

Business / Ultimate / Media Center

Edition 2005

(bei einem Mac)

Mac OS X (Version 10.8 oder höher)

Änderungen, die dem technischen Fortschritt

dienen, bleiben vorbehalten.

MDR-XB50BS

4-595-528-41(1)

http://www.sony.net/

©2016 Sony Corporation Printed in Vietnam

Wireless Stereo

Headset

Reference Guide

GB

Guide de référence

FR

Guía de referencia

ES

Referenzanleitung

DE

Referentiegids

NL

Guida di riferimento

IT

Felhasználói útmuta

HU

Przewodnik

PL

Sony MDR-XB50BS Headsets Reference manual PDF View/Download (2024)

References

Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Rubie Ullrich

Last Updated:

Views: 5672

Rating: 4.1 / 5 (72 voted)

Reviews: 87% of readers found this page helpful

Author information

Name: Rubie Ullrich

Birthday: 1998-02-02

Address: 743 Stoltenberg Center, Genovevaville, NJ 59925-3119

Phone: +2202978377583

Job: Administration Engineer

Hobby: Surfing, Sailing, Listening to music, Web surfing, Kitesurfing, Geocaching, Backpacking

Introduction: My name is Rubie Ullrich, I am a enthusiastic, perfect, tender, vivacious, talented, famous, delightful person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.